Baukultur
Switzerland
Every one of us is part of the Baukultur. We shape the designed living environment, and it shapes us. The question of high-quality Baukultur is therefore also always a question of: “How do we want to live?” And: “How do we solve pressing social challenges?”
The “Baukultur Switzerland” web platform fosters discourse on the designed living environment. It links actors from the local to the international level and is conceived as a platform for knowledge, exchange and inspiration.
The web platform is a project in the making. Behind the “Baukultur Switzerland” website are the Swiss Baukultur Round Table (founded in 2010), the Swiss Society of Engineers and Architects (SIA) and the Federal Office of Culture (FOC).
The core participants of “Baukultur Switzerland” include:
Claudia Schwalfenberg
Swiss Society of Engineers and Architects (SIA)
Head of Core Issues Dept.
Responsible for Baukultur
Anne Pfeil
Federal Office of Culture (FOC)
Head of Policy and Projects
Caspar Schärer
Federation of Swiss Architects (BSA-FAS)
Secretary General
Regula Steinmann
Swiss Heritage Society (SHS)
Head of Baukultur
Norbert Russi
EspaceSuisse
Team Settlement Development Consultancy
Patrick Schoeck-Ritschard
Association of Swiss Landscape Architects (BSLA)
General Manager
Eveline Althaus
Archijeunes
Managing Director
Andrea Schaer
National Information Centre for Cultural Heritage (NIKE)
Research Fellow for Politics and Continuing Education
Daniel Klos
Swiss Society of Engineers and Architects (SIA)
Specialist for Core Issues, Baukultur and SIA Master Prizes
Who is responsible for maintaining the quality of the place?
Die Zuständigkeit zur Instandhaltung, Versorgung und Pflege der Tramhaltestelle „Zum Park“ liegt bei dem Verkehrsbetrieb BVB und der städtischen Verwaltung und dem Eigentümer Kanton Basel-Stadt. Deren Mitarbeiter befassen sich mit der regelmässigen Reinigung, der Wartung und mit eventuellen Reparaturen vor Ort.
Is the place easily accessible?
Die Tramhaltestelle ist mit allen Verkehrsmitteln gut erreichbar. Ob zu Fuss, mit dem Fahrrad oder mit dem Auto über die umliegenden Strassen. Zu beachten ist, dass sich direkt an der Haltestelle keine Velo- und Autoparkplätze befinden, jedoch in der näheren Umgebung. Selbstverständlich kann die Haltestelle auch mit der Strassenbahnlinie 14 erreicht werden. Die Tramhaltestelle verfügt auch über zwei Übergänge, um die beiden Seiten miteinander zu verbinden.
Is the place maintained and sustainably developed?
Die Tramhaltestelle wird von der Stadt Basel gepflegt und präsentiert sich in einem sauberen Umfeld mit wenig Abfall. Die Anwesenheit von Bäumen und Büschen trägt zur Vielfalt der Pflanzen und Tiere bei, was die Biodiversität fördert. Diese sorgfältige Gestaltung schafft einen angenehmen öffentlichen Raum, der Menschen dazu ermutigt, den öffentlichen Verkehr zu nutzen. Durch diese Massnahmen erfüllt die Tramhaltestelle die Anforderungen an eine nachhaltige Entwicklung.
Is the place economically viable in the long view?
Die Rentabilität der Tramhaltestelle wird von verschiedenen Faktoren bestimmt. An erster Stelle steht die Nutzung durch Arbeitnehmer, Schüler und andere Pendler. Darüber hinaus erhöht und fördert die direkte Anbindung der Tram an die Basler Innenstadt die Attraktivität und Nutzung der Haltestelle. Aufgrund der begrenzten und teuren Parkmöglichkeiten wird die Tram bevorzugt als Verkehrsmittel genutzt und steigert somit die Rentabilität der Haltestellen, auch durch vermehrte Fahrgeldeinnahmen.
Does the place foster community?
Der Ort fördert nicht die Gemeinschaft, da er kein Ort zum Verweilen ist. Er wird eher als Durchgangsort wahrgenommen, weil man ihn aufsucht, um von A nach B zu kommen. Trotz allem ist die Tramhaltestelle ein Ort der Begegnung, da sich hier die unterschiedlichsten Menschen treffen und sich dann gemeinsam weiterbewegen.
Do the green spaces enhance the quality of the place?
Auf dem Platz stehen mehrere Bäume, die jeweils von einer grünen Umrandung umgeben sind. Sie werten den Platz deutlich auf, indem sie eine Verbindung zur Natur herstellen und Farbe in die graue, laute Strassenlandschaft bringen. Gleichzeitig machen sie den Ort attraktiver und freundlicher.
Is the use compatible with ecological principles?
Ja, die Nutzung ist der Ökologie durchaus zuträglich, da viele Menschen die Strassenbahn nutzen und somit weniger Autos auf den Strassen fahren. Die Strassenbahn selbst ist umweltfreundlich (elektrisch) und hat daher keine schädlichen Abgase. Ausserdem bieten die Bäume und Grünflächen Lebensraum für Insekten und Vögel. Auch das trägt zur Ökologie der Stadt bei.
Does the place’s beauty contribute to people’s well-being?
Einerseits besitzt der Ort durch die vereinzelten Bäume, sowie die Grünflächen eine gewisse Schönheit, er wirkt auch sehr ordentlich und gepflegt. Andererseits dient die Tramhaltestelle nur seiner Funktion, was der Aufenthaltsqualität abträglich ist. Zudem ist der grösste Teil der Fläche asphaltiert, was dem Ort etwas von seiner Schönheit nimmt.