Baukultur
Switzerland
Every one of us is part of the Baukultur. We shape the designed living environment, and it shapes us. The question of high-quality Baukultur is therefore also always a question of: “How do we want to live?” And: “How do we solve pressing social challenges?”
The “Baukultur Switzerland” web platform fosters discourse on the designed living environment. It links actors from the local to the international level and is conceived as a platform for knowledge, exchange and inspiration.
The web platform is a project in the making. Behind the “Baukultur Switzerland” website are the Swiss Baukultur Round Table (founded in 2010), the Swiss Society of Engineers and Architects (SIA) and the Federal Office of Culture (FOC).
The core participants of “Baukultur Switzerland” include:

Claudia Schwalfenberg
Swiss Society of Engineers and Architects (SIA)
Head Core Topics Department,
responsible for Baukultur


Regula Steinmann
Swiss Heritage Society (SHS)
Head of Baukultur

Norbert Russi
EspaceSuisse
Team Settlement Development Consultancy

Patrick Schoeck-Ritschard
Association of Swiss Landscape Architects (BSLA)
General Manager

Eveline Althaus
Archijeunes
Managing Director

Andrea Schaer
Swiss Cultural Hertage Network
Research Fellow for Politics and Continuing Education

Daniel Klos
Swiss Society of Engineers and Architects (SIA)
Core Topics Specialist / Baukultur / SIA Master Prizes
Who is responsible for maintaining the quality of the place?
Die Qualitäten dieses Ortes entstehen im Zusammenspiel von Verwaltung, Nutzenden, Planung und Pflege. Der angrenzende Dorfbrunnen und die benachbarten Restaurants tragen zur Qualitätssteigerung und zu einer dichteren Nutzung bei. Diese Strassenecke mit der Fussgängerunterführung bildet den Dorfeingang. Ihr Unterhalt ist sehr wichtig, um die Verbindung für alle sicher zu gestalten.
Does the place serve its purpose?
Ja, er erfüllt seinen Zweck, insbesondere in Bezug auf den Verkehr. Dabei wurde ebenfalls auf Sichtzonen und öffentliche Verkehrsmittel geachtet, durch Strassenspiegel und eine freie Grundrissgestaltung mittels Stützen, um den Blick über Ecksituationen zu gewährleisten. Auch die Unterführung verbindet für zu Fuss Gehende den Ortseingang mit dem Dorfkern.
Is the place maintained and sustainably developed?
Gepflegt wird der Ort hauptsächlich vom Werkdienst in Frenkendorf. Dies umfasst Aufgaben wie Reinigung, Instandhaltung und kleinere Reparaturarbeiten. Eine nachhaltige Entwicklung jedoch fand seit einiger Zeit nicht mehr statt.
Are the construction materials and methods durable, require little maintenance, and maintain or even enhance the place’s value?
Das Haus mit der Unterführung ist älter und wurde nie umfassend saniert. Die Baumaterialien sind jedoch immer noch gut erhalten, definitiv langlebig und werterhaltend. Die Strasse mit dem Trottoir auf der anderen Seite wurde vor Kurzem erneuert. Eine Wertsteigerung ist jedoch nicht zu erkennen.
Does the place ensure equality, freedom, safety and a reliable means of existence?
Dieser Ort ist äußerst wichtig für die Erschließung des Dorfkerns mit dem Bahnhof und der Kantonsstraße. Wer zu Fuss oder im Rollstuhl unterwegs ist, hat hier einen klar definierten Platz. Der motorisierte Verkehr verläuft ebenfalls fließend durch diesen Ortsteil. Einzig für Velos gibt es keinen ausgewiesenen Platz. Dadurch kommen sie entweder den Fussgängerinnen und Fussgängern oder den Autos in die Quere.
Is the place in dialogue with the landscape, urban fabric, colours and materials?
Nein, die Gestaltung des Ortes spiegelt keines der charakteristischen Merkmale des Dorfkerns wider. Sie erzeugt sogar einen falschen ersten Eindruck als Eingangsbereich zum alten Dorfkern, wo der Verkehr beruhigt wird und die Häuser genügend Abstand zur Straße haben.
Does the place foster attachment to place?
Die Bewohnerinnen und Bewohner des Dorfes Frenkendorf haben keinen näheren Bezug zu diesem Ort. Im näheren Umkreis sind keine attraktiven oder ortstypischen Nutzungen zu finden. Für viele bleibt er sogar unsichtbar und wird lediglich als Durchgangsbereich genutzt.
Does the place have an atmospheric impact on the beholder?
Das Schönthal gilt als stark bebaute Region, die ohne große gestalterische Ambition entwickelt wurde. Größere Grünräume sind nur außerhalb des Tales zu finden. Diese Orientierung am Verkehr ist auch hier an diesem schattigen, charakterlosen Ort zu erkennen. Trotz der Aussicht auf das Tal hält sich hier niemand gerne auf, denn der Ort weist weder architektonische noch räumliche oder landschaftliche Schönheit auf.