Cultura della
costruzione Svizzera
Noi tutti facciamo parte della cultura della costruzione. Siamo noi che diamo forma al nostro ambiente di vita e, a sua volta, l’ambiente antropico, vale a dire l’ambiente che abbiamo progettato e creato, plasma le nostre esistenze. Riflettere su una cultura della costruzione di qualità significa quindi, anche e sempre, porsi due domande di fondo: «Come vogliamo vivere?» e «Come vogliamo risolvere le più pressanti sfide sociali?».
La piattaforma web «Cultura della costruzione Svizzera» stimola il dibattito sul nostro ambiente antropico. Inoltre, affianca i diversi protagonisti attivi localmente e a livello internazionale, aiutandoli a intessere contatti, offre un palcoscenico dove scambiare saperi e conoscenze, ma anche uno spazio in cui trovare fonte di ispirazione.
La piattaforma web «Cultura della costruzione Svizzera» è un progetto in divenire. L’idea nasce dalla volontà comune di tre organismi: la Tavola rotonda Cultura della costruzione svizzera, istituita nel 2010, la Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA) e l’Ufficio federale della cultura (UFC).
In seno al gruppo di lavoro responsabile della piattaforma web «Cultura della costruzione Svizzera» collaborano:

Claudia Schwalfenberg
Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA)
Caposervizio Temi prioritari
Responsabile Cultura della costruzione

Anne Pfeil
Ufficio federale della cultura (UFC)
Responsabile Basi e progetti

Konrad Scheffer
Federazione Architette e Architetti Svizzeri (BSA-FAS)
Segretario generale

Regula Steinmann
Patrimonio svizzero
Responsabile Cultura della costruzione

Norbert Russi
EspaceSuisse
Team Consulenza per lo sviluppo degli insediamenti

Patrick Schoeck-Ritschard
Federazione Svizzera Architetti Paesaggisti (FSAP)
Direttore generale

Eveline Althaus
Archijeunes
Direttrice

Andrea Schaer
Rete svizzera per il patrimonio culturale
Collaboratrice scientifica Politica e Formazione continua

Daniel Klos
Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA)
Specialista Temi prioritari, Cultura della costruzione e i Premi Master della SIA

Chi si prende cura della qualità del luogo?
Die Qualität des Ortes wird durch den Werkhof bzw. Unterhaltsdienst sichergestellt, der den Rasen mäht und Abfall entsorgt. Gleichzeitig tragen auch die Besuchenden Verantwortung, indem sie ihren Müll in die bereitgestellten Container werfen. Zudem leistet die Natur selbst, etwa durch Insekten und ökologische Prozesse, einen wichtigen Beitrag zur Qualität des Ortes.
Il luogo è facilmente accessibile?
Bei der Hofstrasse handelt es sich um eine 30er-Zone. Kurz vor der Brücke zur Insel beginnt das Fahrverbot für Autos und Mofas. Es ist nur noch der Zubringerdienst gestattet. Die Insel ist somit autofrei. Die Passanten:innen kommen zu Fuss, mit dem Velo oder mit dem Skateboard.
Il luogo promuove la biodiversità?
Die Biodiversität ist ein spürbarer Fokus auf der Kraftwerksinsel. Es wird bewusst Rücksicht auf die Natur und die tierischen Bewohnenden der Insel genommen und sie wurden bereits durch unterschiedliche Projekte mit Nistplätzen und nichtbegehbaren Orten unterstützt. So wird bspw. auch der Rasen nicht überall gemäht, ein grosser Teil bleibt als Naturwiese erhalten. Die Hunde müssen an der Leine bleiben, damit werden die tierischen Bewohnenden auch von den tierischen Besuchenden nicht gestört.
Il luogo si rivela attrattivo sul lungo periodo come posto in cui vivere, lavorare, trascorrere il tempo libero e anche come meta turistica?
Als Grünraum am Wasser bietet die Kraftwerksinsel eine hohe Aufenthaltsqualität und stellt einen attraktiven Rückzugsraum dar. Sie spricht sowohl Anwohnende als auch Arbeitnehmende und Besuchende an. Die Nähe zu Wohnquartieren sowie die gute Erreichbarkeit zu Fuss und mit dem Fahrrad fördern eine regelmässige Nutzung. Ergänzende Angebote wie ein Café sowie Nutzungen durch Wassersport-Vereine tragen zusätzlich zur Belebung bei und stärken die wirtschaftliche und soziale Nachhaltigkeit des Ortes.
Il luogo contribuisce a riunire persone diverse?
Die Kraftwerksinsel in Birsfelden fördert das Zusammenkommen unterschiedlicher sozialer Schichten und Kulturen. Sie dient allen Personen als Aufenthaltsort, die Barrierefreiheit ermöglicht auch mobilitätseingeschränkten Personen den Zugang. Durch das Café werden die Menschen noch mehr angeregt, ihre Zeit auf der Insel zu verbringen.
La creazione contemporanea migliora la qualità del costruito?
Die Nähe zum Rhein bietet ein grosses Potenzial für den öffentlichen Raum. Die natürliche, wenig verbaute Atmosphäre der offenen und ruhigen Landschaft wird von den Nutzenden sehr geschätzt.
La qualità dello spazio migliora la qualità di vita?
Die Menschen, die den Raum nutzen, schätzen das Einfache und das Zurückgezogene des Ortes. Er kann beispielsweise für eine Velotour/einen Spaziergang mit dem Hund genutzt werden. Im Sommer wird hier viel Zeit mit Freund:innen und Familien verbracht. Diese Qualitäten verbessern die Lebensqualität deutlich, weil sich die Insel wie ein kleines Dorf anfühlt, was ihren besonderen Geist ausmacht. Für Kinder weist die Wiese eine besondere Qualität auf, da sie ein geschützter und autofreier Raum ist.
Le persone percepiscono il luogo come bello?
Die Nutzenden nehmen den Raum als einen sehr schönen Naherholungsort wahr. Der Asphaltboden könnte noch aufgebessert und durch einen durchlässigeren Boden ersetzt werden. Der Asphalt heizt sich im Sommer stark auf. Dies erschwert für Kinder das Bespielen des Weges. Die Nähe des Rheins und der einfache Zugang direkt neben der Wiese werden sehr geschätzt.