Cultura della
costruzione
Svizzera
Noi tutti facciamo parte della cultura della costruzione. Siamo noi che diamo forma al nostro ambiente di vita e, a sua volta, l’ambiente antropico, vale a dire l’ambiente che abbiamo progettato e creato, plasma le nostre esistenze. Riflettere su una cultura della costruzione di qualità significa quindi, anche e sempre, porsi due domande di fondo: «Come vogliamo vivere?» e «Come vogliamo risolvere le più pressanti sfide sociali?».
La piattaforma web «Cultura della costruzione Svizzera» stimola il dibattito sul nostro ambiente antropico. Inoltre, affianca i diversi protagonisti attivi localmente e a livello internazionale, aiutandoli a intessere contatti, offre un palcoscenico dove scambiare saperi e conoscenze, ma anche uno spazio in cui trovare fonte di ispirazione.
La piattaforma web «Cultura della costruzione Svizzera» è un progetto in divenire. L’idea nasce dalla volontà comune di tre organismi: la Tavola rotonda Cultura della costruzione svizzera, istituita nel 2010, la Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA) e l’Ufficio federale della cultura (UFC).
In seno al gruppo di lavoro responsabile della piattaforma web «Cultura della costruzione Svizzera» collaborano:
Claudia Schwalfenberg
Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA)
Caposervizio Temi prioritari
Responsabile Cultura della costruzione
Anne Pfeil
Ufficio federale della cultura (UFC)
Responsabile Basi e progetti
Caspar Schärer
Federazione Architette e Architetti Svizzeri (BSA-FAS)
Segretario generale
Regula Steinmann
Patrimonio svizzero
Responsabile Cultura della costruzione
Norbert Russi
EspaceSuisse
Team Consulenza per lo sviluppo degli insediamenti
Patrick Schoeck-Ritschard
Federazione Svizzera Architetti Paesaggisti (FSAP)
Direttore generale
Eveline Althaus
Archijeunes
Direttrice
Andrea Schaer
Centro nazionale d’informazione sul patrimonio culturale (NIKE)
Collaboratrice scientifica Politica e Formazione continua
Daniel Klos
Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA)
Specialista Temi prioritari, Cultura della costruzione e i Premi Master della SIA
Chi si prende cura della qualità del luogo?
Die Eigentümerin, eine Firma, kümmert sich um die Qualität und verwaltet die Struktur.
Il luogo è in grado di adattarsi, pur preservando il patrimonio costruito?
Die Produktion des Unternehmens VIDMAR wurde im Jahr 1989 eingestellt. Zwischen 2011 und 2013 wurden die Produktionshallen mit ein-und zweigeschossigen Ausftockungen erweitert, welche Büro- und Dienstleistungsräume beherbergt. Die Baukörper zeigen sich in einer neuen Materialität, während sie sich an die Volumetrie des Bestandes halten.
Il luogo si distingue per metodi di costruzione durevoli e poco esigenti dal punto di vista della manutenzione?
Die Betonstrukturen der Vidmarhallen wurden im Jahr 2005 ausgebessert und saniert. Die Metallfenster, gebaut von der Firma Vidmar selbst, wurden damals neu verglast.
Il luogo si rivela attrattivo sul lungo periodo come posto in cui vivere, lavorare, trascorrere il tempo libero e anche come meta turistica?
«Seit Herbst 2019 bietet die rund 10'000 Quadratmeter grosse Mietfläche, aufgeteilt auf zwei gut erschlossene und durch einen Innenhof verbundene Gebäude, Raum für 26 Mietwohnungen und attraktive Gewerbe- und Büroräumen.
Il luogo contribuisce a riunire persone diverse?
Auf einer Fläche von über 35000 Quadratmetern haben sich über 100 verschiedene Unternehmen eingemietet. Zu den Beschäftigungen der Unternehmen gehören Kulrturelle und kreative Einrichtungen, wie die „Bühnen Bern“. Die Kulturellen Einrichtungen werden von einem breiten Angebot an Sport- und Freizeitangeboten erweitert, welche von Sportklubs oder Vereinen durchgeführt werden. Es gibt 50 Unternehmen und 4 Gastro- und Genussbetriebe.
Il patrimonio costruito e le specificità regionali sono conservati e messi a frutto?
Das umfangreiche Raumangebot mit flexiblem Nutzungspotential begünstigt die Ansiedlung einer vielfältigen Mieterschaft im gesamten Areal. Dank einer modernen, gut ausgebauten Infrastruktur und einer kundenorientierten Bewirtschaftung wird eine prosperierende Geschäftsentwicklung der eingemieteten Firmen, Kunstateliers und Kulturwerkstätten mit langfristigen Perspektiven für die Unternehmen unterstützt.
L’utilizzo del luogo è compatibile con gli aspetti ambientali?
Durch die Weiternutzung der Betonstrukturen wurden gegenüber einem Neubau viele CO2-Emissionen gespart.
La configurazione del luogo tiene conto dell’ambiente circostante?
Der industrielle Charakter der Halle ist gewahrt worden. Die Umgebung wurde somit berücksichtigt, dass die strukturellen Anpassungen am Projekt diesen Charakter nicht – oder nur bedingt – verändert haben.